>>760886 Неоднозначности нет. Когда язык «государственный», это означает, что власть обязуется использовать его в качестве инструмента. Когда государственный язык один, то всё просто. Когда два — всё усложняется, когда три — ещё более усложняется, и т. д. Можно балансировать и жонглировать, как швейцарцы, бельгийцы или канадцы. А можно просто ввести один государственный, как в Замбии (английски) или Конго (французский), и работать на нём.
Россияне часто не принимают во внимание, что с точки зрения Украины все земли в её общепризнанных границах являются этнографическими украинскими землями (см. старые карты, в том числе царских времён). И если какие-то люди на востоке Украины говорят по-русски, это в основном потому, что их предки были русифицированы. Поэтому требовать от них выучить украинский — значит вернуть их к своим корням. Русскоязычные украинцы сами часто это понимают, поэтому не против украинского языка как единственного государственного, хоть и продолжают говорить по-русски в повседневной жизни в силу привычки.
>>760926 Так где эта граница протекает? Вот если на какой-то територии жили украиноговорящие, определявшие себя русскими, то они украинцы или русские? А таких было много. Гоголь тот же, казаки. Тот же суржик это мова или уже нет? Да хуй его знает. Ты ещё этот суржик попробуй формально определи, он в каждом селе свой, в разных пропорциях. Когда два языка в диалектном континууме (а он существовал до 20го века) это деление на категории крайне условно.
- Есть классический учебник на русском Бориса Колкера - "Международный язык Эсперанто". - Так же есть бумажный учебник, недавно вышел, от преподов курса эсперанто в университете Дружбы народов им. Лумумбы в Москве - Д.А.Шевченко, А.О.Стриганова - "Учебник языка эсперанто", он продаётся на Озон ру, но там как-то странно - все упражнения даны без ключей-ответов.
Так же есть бразильское приложение на андроид с курсом эсперанто, переведённое на русский - Kurso de Esperanto Kape
Автор этих строк, всем известный создатель языка эсперанто, создал слвоо
konveni - Esti konforma al tio, kion postulas la situacio быть уместным
смотри не перепутай с kon-veni знать-приходить, а то вечно эти новички в эсперанто пытаются читать литературу на невероятно простом языке, а корни не выучили и все ловушки не знают, думают что исключений нет и все понятно будет...
beto - свекла betulo - береза, не bet-ul-o совсем нет, мне просто нравится вводить корни которые будут путать людей и не нашлось никакого варианта без исключений реализовать эти 2 названия.
Ну хочется тебе из латыни их взять, похвально и понятно, но зачем тогда их коверкать, че бы просто не брать в оригинале как есть, или помету ставить в начале слова, звездочку я не знаю там *betulo и все бы понимали что щас будет вставка латинского названия, и я бы гоову не напрягал нужно мне слово как ребус воспринимать или как слово
А мой язык крут, потому что мы всё сами. А мой круче, потому что мы вас сами! — признайся, такие диалоги хотя бы раз в жизни или хотя бы про себя ведёт чуть ли не каждый человек. Предлагаем все обоснования немереной крутости сливать осюда, чтоб не загрязнять скучные темы.
>>760534 Так все языки одного региона уже давно друг на друга похожи, можно пословно переводить, не ошибёшься. Все идиомы одни и те же, культурка народная одна и та же. Так и нафиг нахрюки нужны, если всех можно под одну гребенку уравнять на уровне больших мир-систем.
>>760536 >можно пословно переводить, не ошибёшься Не ну что типология объединяется, связки пропускаются, порядок слов ну такого порядка. Засорение варваризмами при несимметричной структуре отношений языков, либо взаимное огрящение (русский/коми, марийские/чувашские, теперь чуваши не политические доминанты в регионе, может, будут когда-то).
Но всё равно тибетец не начнёт с полпинка говорить по-ойртски а деревенский филиппинец с чистой лексикой – по-испански. Если учить не будет.
Мировые же языки внедряют свои правила игры (арабские артикли, идафы, причастия, английские предложные обороты и фразовые глаголы в повлияных языках) и тому дялее.
А вы учите язык из-за образа языку? Ну там стали бы учить русский, потому что есть образ уютдесять способов поджимать левую руку выше локтя на печке и перекур360 способов закусить мундштук, а?
Церковнославянского языка тред №1
Аноним# OP19/04/24 Птн 04:50:21№689036Ответ
> Памятники XI века, то есть первого столетия по принятии Русью христианства, доказывают, что уже тогда произношение церковнославянского языка обрусело, утратило чуждый русскому слуху характер; русские люди обращались, следовательно, уже тогда с церковнославянским языком как со своим достоянием, не считаясь с его болгарским происхождением, не прибегая к иноземному учительству для его усвоения и понимания. Можно было бы думать, что церковнославянский язык дошёл до русских только путём книжным и усваивался ими только из книг; но некоторые данные свидетельствуют, что первыми нашими учителями были живые носители болгарского языка, сами болгары (…) однако это первоначальное учительство не возобновлялось в первые века русской письменности: Болгария не переставала снабжать нас книгами, но учителей мы оттуда не выписывали, довольствуясь тою школою русских попов и дьяконов, которая, по свидетельству летописи, была создана ещё при Владимире Святом
Получается да, адаптировали болгарский текст под свой локальный диалект древнерусского >>758443
You are welcome into this thread where you are supposed to speak english by voice messages by means of https://vocaroo.com . Or at least feel free to write smt into here in English. The communicaton way is optional but voice messaging is mostly welcome
Q: Сложен ли язык? A: Не самый сложный язык в мире. Грамматика логична и предсказуема, исключений не много. Порог вхождения довольно низкий, имо. На первых порах будет много схожести с английской грамматикой. Самый базовые, ежедневные слова по форме, звучанию и значению могут совпадать с родственными словами английского. Однако не стоит ждать такой же схожести, как у английского и романских языков - считерить не получится. Продвинутые слова с английским не пересекаются. В общем и целом, многие считают немецкий одним из самых простых языков для изучения. Он в чём-то сложнее например английского, французского, испанского, шведского, но проще польского, русского, греческого. При должной мотивации и систематичности, сложностей возникнуть не должно.
>>761041 В англ ты с самого начала можешь строить простенькие предложения и единственное что тебя ограничивает это знания слов. В немецком так не работает, ты можешь знать слова, но сомневаться какого они рода, в какой их падеж ставить, как там артикль спрягается, в каком порядке, т.к после некоторых слов порядок меняется, ну и куча всяких других мелочей.
Для германских языков исландский — как латынь для романских. Выучив исландский, осилить шведский, норвежский и датский будет гораздо проще. Из бонусов: вполне сможете понимать древние саги. Ознакомитесь с небольшим (но местами очень годным) кинематографом маленького островного государства, современной исландской литературой. Будете на слух разбирать тексты всяких Sigur Rós.
Лексически исландский, скорее всего, напомнит вам архаичный английский. Да и вообще, чувство дежа вю, постоянно возникающее при попытках учить слова, сильно облегчит жизнь. «drekka» — это то самое «drink», «tími» — «time», «ís» — «ice», «hús» — «house»; таких примеров масса.
Ресурсы: Daisy L. Neijmann — годный самоучитель для начинающих, предусмотрено множество упражнений с ключами, озвучены диалоги и материал по фонетике.
«Ανήκω σε μια χώρα μικρή. Ένα πέτρινο ακρωτήρι στη Μεσόγειο, που δεν έχει άλλο αγαθό παρά τον αγώνα του λαού του, τη θάλασσα, και το φως του ήλιου. Είναι μικρός ο τόπος μας, αλλά η παράδοσή του είναι τεράστια και το πράγμα που τη χαρακτηρίζει είναι ότι μας παραδόθηκε χωρίς διακοπή. Η ελληνική γλώσσα δεν έπαψε ποτέ της να μιλιέται».
Καλώς ήλθατε εις το ηνωμένο νήμα της ελληνικής γλώσσης! Καλώς ήρθατε στο ενωμένο νήμα της ελληνικής γλώσσας!
Добро пожаловать в единый греческого языка тред, объединяющий в себе этот прекрасный древний язык во всех его проявлениях. Здесь мы изучаем и обсуждаем: - Современный стандартный новогреческий; - Диалекты: понтийский, критский, кипрский, цаконский, греческие диалекты Южной Италии (грико) и другие; - Кафаревусу и демотику; - Византийский и пост-византийский греческий; - Койне (он же язык Евангелия и апокрифов); - Классический Аттический и другие диалекты древнегреческого; - Древнегреческий Гомера – язык Илиады и Одиссеи; И многое другое!
>Чем он интересен? Поразительной стабильностью, поистине не имеющей аналогов. Современный язык чуть менее чем полностью состоит из древнегреческой лексики, без особых изменений за две с лишним тысячи лет, а письменная традиция непрерывна ещё со времён Платона. И современный греческий намного ближе к своему классическому предку, чем любой из романских языков к классической латыни. Моар о непрерывности греческого языка https://www.youtube.com/watch?v=6Xy7WahsS7I[РАСКРЫТЬ]
>Кстати об алфавите https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/Greek_alphabet_in_LaTeX.png И ς – строчная сигма (Σ) в окончаниях слов От греческого алфавита, что непрерывно используется аж с начала VIII века до нашей эры, отпочковались и латиница, и тот алфавит, на котором ты, анон, капчуешь двапчу. Как следствие, ты уже знаешь почти все заглавные буквы.
>Меня пугают буквицы эти зело мудрёные и чудные И напрасно. Это тебе не иврит или грузинский с армянским какие-нибудь осваивать. Здесь нужно лишь привыкнуть к строчным буквам, которые учатся за 15 минут. А как они пишутся – это ж обдрочиться просто https://www.youtube.com/watch?v=maiBsr3eEks[РАСКРЫТЬ]
>Новогреческий стоит учить… - Чтобы завести трактор через БЕСПЛАТНУЮ учёбу в одном из государственных вузов солнечной Эллады; - Если ты студент историк или филолог связанной специальности; - Если ты лингвист или просто интересующийся; - Если ты уже знаешь древнегреческий: они очень близки, часть слов не поменялась никак аж со времён Гомера, и в современном сильно упростилась грамматика – изучение покажется тебе детской игрой; - Если ты ещё не знаешь и очень хочешь выучить древнегреческий, но изучение мёртвых языков по старым учебникам нагоняет тоску: современный живой язык осваивается легко, лексика особо не поменялась, а грамматика хоть и отличается, но поможет тебе в освоении древнегреческой. Можно даже найти носителей, что будут рады общаться с тобой на кафаревусе – дореформенном высоком штиле, который ещё ближе к древнегреческому. А ещё есть такая методика https://www.youtube.com/watch?v=AelM2zyv5Us[РАСКРЫТЬ] - Если ты этнический грек и пусть даже если всего на одну 228-ую и хочешь прикоснуться к своим корням; - Если хочешь осмыслить происхождение и смысл многих порой самых неожиданных типа "совесть" русских и английских слов; - Если тебе просто понравился этот очень красивый, благозвучный и мелодичный язык с богатейшей историей; - И ради контента в оригинале же! На новогреческом творили и продолжают творить многие выдающиеся писатели и поэты – два полученных греками Нобеля по литературе не дадут соврать. Кратко о том, что тебе откроется: https://ru.wikipedia.org/wiki/Новогреческая_литература Почему же ты, анон, слышишь обо всём этом впервые? Разгадка проста: на русский язык современных греческих авторов не переводят в принципе. Всё, что ты можешь найти в переводе на русский, – это ровно нихуя, кроме пары отдельных стихов, в каких-то пыльных допотопных литературных журналах, о которых даже в год их выпуска никто не слышал. Ни стихи нобелевского лауреата по литературе Одиссеаса Элитиса, переведённые на кучу языков, никогда не издавались на русском, ни даже Эротокрит – этот самый значимый новогреческий эпос, который недавно перевели даже на украинский. Что это: совпадение, заговор или обыкновенный похуизм? Или возможно система решила, что тебе это всё знать не положено? Так что учи новогреческий язык, анон, читай в оригинале и еби систему в рот! Дух старой школы живёт только в этом итт треде.
>Зачем учить древнегреческий? Древнегреческий – это целая вселенная. Это фундамент всей западной да и вообще христианской цивилизации, это циклопический пласт контента в оригинале где есть из чего выбрать – тут тебе и классические комедии и трагедии, труды философов и учёных, упоительные истории из поздней античности, Библия, священные тексты и апокрифы на койне (для которых пригодится и знание новогреческого), литература Византии и ещё гора всего. И да, анон, там найдётся много такого, что сможет тебя удивить, я гарантирую это! Например на древнегреческом можно почитать Лукиана, который во II веке нашей эры писал о путешествии на Марс и войне с венерианами. Во ВТОРОМ, блядь!
>И таки что, сложно учить? Вот скажи, анон, когда ты слышишь про греческий язык какие образы приходят тебе на ум? Что-то крайне экзотическое и настолько же сложное, непостижимое, невообразимо древнее и неподвластное человеческому разуму? А что, если я скажу тебе, что он гораздо ближе, чем ты думаешь, и во многом, сильно проще и понятнее того же английского, с которым ты можешь биться годами, и всё равно чувствовать своё бессилие? Ну ты же помнишь все эти слова типа set с сотнями часто никак несвязанными значениями в словаре, слова, которые никак внешне не меняясь могут быть и существительным, и глаголом, прилагательным, наречием твоей мамкой и даже небом, даже… чёрт знает чем ещё, и все эти тысячи разных гласных, которые звучат почти неразличимо на слух, ещё и различающихся по долготе и краткости, чтобы усложнить анону жизнь, эти странные ни на что не похожие согласные, по любому поводу и без))))00))0 претерпевающие чудовищные гротескные трансформации, которым даже нет названия в нашем языке, аспирацию, и абсолютно хаотичную непостижимую орфографию, нечестиво нарушающую любые правила логики чтения, и богохульно насмехающуюся над самыми основами здравого смысла, как и потраченные на зубрежку произношения к каждому новому слову долгие часы, способные пошатнуть хрупкий человеческий разум?
>А что же мы имеем в новогреческом? А у нас, анон, можно забыть как страшный сон всю вышеперечисленную дичь. Здесь слова, многие из которых ты уже знаешь из русского и английского, образуются как мы привыкли – от общего корня приставками и суффиксами, порядок слов почти свободный, три рода и три с половиной падежа всё как на родине!. И пусть наличие падежей тебя не пугает, анон, падежные окончания в новогреческом предельно простые, их мало и меняются они далеко не во всех словах и не во всех из целых 3,5 падежах. Осилит даже аутист. Времена же глагола, если не лезть в дебри, близки к привычным в русском. Как и общее построение фраз, предложений, и, внезапно, фонетика. Да, да, анон, гласных звуков тут, можно сказать, всего пять (а, э, и, о, у), а среди согласных лишь парочка заставит тебя некоторое время ощущать неудобства (это те самые θ и ð, которых ты мог встретить в английских словах think и they). И если записывать слова на слух по началу может быть трудно, то при чтении, освоив лишь несколько несложных правил, ты всегда будешь знать, как слово произносится, и даже ударение ты будешь ставить без труда в нужном месте с первой попытки, ибо здесь даже ударения всегда отображается на письме для твоего, анон, удобства. Да чего ещё можно желать?
>Уже хочу учить греческий, с чего начать? Подняться с полного нуля до А1, а за одно и почувствовать язык и понять, нравится или нет, можно аутируя на ютубе вот с этой няшей https://www.youtube.com/c/linaaaap1/featured листая параллельно любой самоучитель по выбору, какой лучше зайдёт.
>>761058 Большое количество важных текстов не переведены на русский, многие из единственно существующих переводов неудовлетворительны и не рекомендуются вполне мейнстримной научной средой (полулюбительские или старые советские/дореволюционные). В то время как на английский/немецкий/французский переведены и "неважные" тексты, и каждое десятилетие выходят новые переводы, тогда как их старые много лучше наших единственных. >Раньше еще понятно, это было частью классического образования, а сейчас А сейчас это перестало быть частью классического образования? Антиковедение не занимается образованием, это наука >Написаны тыщи исследований. Чего там пережевывать еще, если все уже давно исследовано? Да в принципе и в биологии и физике все уже давно исследовано, действительно что там изучать, лучше открыть факультет тиктока
>>761098 >Большое количество важных текстов не переведены на русский ну вот это да, правда сейчас не столь актуально как раньше, когда человек может читать в интернете и на английском. >Да в принципе и в биологии и физике все уже давно исследовано В биологии дофига еще не исследовано, нейробиология вообще начала активно развиваться последние лет 30.
Антиковедение как наука не исчерпало себя. Но самый кайф в самостоятельном чтении текстов на древнегреческом и латыни. Это удовольствие не отнимет никакая "исчерпанность" науки. Диалоги Платона можно читать годами, открывая для себя какие-то новые моменты.
Но поскольку очень часто в классических языках заинтересованы христиане, то это вдвойне интереснее, когда читаешь древние тексты и сопоставляешь христианскую традицию и античную, смотришь, как античная философия влияла на христианскую культуру.
>>760571 > Intenzivni jezični kontakti zapadnih Balta i nepoznatoga naroda ugro- finskoga podrijetla potvrđeni su i u glagolskim oblicima, npr. jatv. wał ‘bio’ (← u.-f. wol- ‘bio’); jatv. wa ‘potrebno je’ (← balto-fi. wajagɜ ‘id.’)
Турецкого языка тред. Тред учебников, экзаменов, способов изучения, практики и пр. Особенно рады носителям языка/анонам, проживающим в Турции и всем, кто изучает этот замечательный язык. Создан как отдельный дабы интересующиеся аноны могли не копаться в тюркском треде среди кучи других языков.
https://www.turkishclass101.com/ Прорва уроков с аудио и разбором грамматики. Есть недостаток: через семь дней после реги доступ к ним прикроют и захотят денег.
Сделали прогу, которая любой глагол за тебя проспрягает или пояснит за любую глагольную форму: http://ipb.nu/winmekmak/
Q: Аноны, подскажите учебник турецкой грамматики мёрфистайл. Чтобы прям куча упражнений и ответы. Пока нашел только turkish grammar in practice, но чёт невозможно найти где скачать.
A: Штанов ~ Турецкий язык. Часть 1. Книга преподавателя (2010).pdf Штанов ~ Турецкий язык. Часть 1. Книга студента (2010).pdf Штанов ~ Турецкий язык. Часть 2. Книга преподавателя (2014).pdf Штанов ~ Турецкий язык. Часть 2. Книга студента (2014).pdf
>>760927 >Там очень разные типаже, например такие круглолицые восточные чем то похожие на арабок.
Могут они и быть. Мигрантота со всего ближнего востока. Шо Стамбулия шо Анкара - помойки. В Анкаре много наехало беженцев от землетрясения. Им там настроили халабудок и тд. Правила дорожного движения теперь отсутствуют. Они и раньше-то были не подарок.
Грит самая мякотка это Маниса. Измир хорош, но там всё-же море и туристы. Маниса чуть потише. Но в целом приизмирье - норм тема
Есть куча учебников для понаехавших домохозяек — Иврит Хая (Живой иврит), Шэат Иврит (Час иврита), Ха-Йесод (Основы) и т.д.
Современный иврит ≠ библейский (ака древнееврейский). На библейском были написаны ТаНаХ (Ветхий Завет), Мишна (основа Талмуда) и частично мидраши (комментарии к Торе). Большое число иудейской религиозной литературы написано на арамейском — близком, но не взаимопонятном с ивритом языке. Современный иврит реконструирован в 19-м веке и популяризован в Израиле, до этого евреи говорили на еврейских диалектах других языков: немецкого (идиш), испанского (ладино), арабского, персидского, арамейского и т.д., во многом они повлияли на современный иврит.
Перекат во спасение. Сохранена предыдущая шапка с маленькими изменениями
Платиновые вопросы:
— Здравствуй, Двач, хочу изучать испанский, получится ли у меня? Сложный ли язык? — Получится. Испанский относительно лёгок, в каком-то смысле сравним с английским. Грамматика объёмнее, но лексика большей частью усваивается быстрее, т.к. фонетика близка к русской, кроме того испанский — романский язык, то есть большую часть ты уже знаешь из латинизмов-интернационализмов и сходных слов в английском. Если ты уже понимаешь, что значит importante, primero, realmente, significar, situación, necesario, то и многое остальное усвоишь без проблем — весь язык будет для тебя кишеть знакомыми словами.
— Какой вариант испанского лучше всего имитировать? — Тот, на который ты сам хочешь ориентироваться в будущем. Есть мнение, что самый понятный и легко усваиваемый носителем русского — мексиканский. Но по сути, на первых порах это не играет большой роли, т. к. различия в образованной городской речи минимальны и всё равно в любом случае придётся учить единую общеиспанскую базу.
— Будут ли меня понимать в Латинской Америке, если я буду учить испанский Испании, и в чём разница? — Да, будут понимать без проблем. Разница в основном в произношении некоторых звуков (например, в Латинской Америке в основном отсутствует межзубное th, хорошо известное по английскому языку в таких словах как thing, etc.), употреблении некоторых слов, в которых ты быстро освоишься, и некоторые нюансы по грамматике, о знании и незнании которых ты можешь особо не заморачиваться, пока не достигнешь относительно высокого уровня речи.
- Хочу учить испанский, но какие у меня будут лукрос после изучения? - Анон, вот давай начистоту. Во-первых, определись, зачем тебе на самом деле нужно изучать язык или другие языки. Как часто ты собираешься ими пользоваться? Что тебе это даст? Только ты можешь ответить на эти вопросы. А теперь про испанский - как и любой другой язык, знание открывает для тебя новую культуру, которая чем-то похожа, например, на русскую, но также и довольно сильно отличается. Что именно это означает, довольно трудно описать в двух словах. Это и подход к жизни в первую очередь, зачастую большая терпимость к окружающим, зачастую больший пофигизм, своего рода непостоянство, фиеста, импульсивность, религиозность, маньяна и т.д. - всё это клише, но в них во многом отражается правда, которую ты сможешь понять лучше, выйдя за рамки своих лес, водка, балалайка только после того, как начнёшь на самом деле общаться с испаноговорящими.
Словари: http://dle.rae.es — толковый словарь РАЭ (¡limpia, fija y da esplendor!), базовый источник информации по лексике вообще http://www.spanishdict.com — англо-испанский, даёт все формы http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/es-ru/ — словарь ABBYY, рекомендуется обзавестись оффлайновой версией со всеми формами слов http://diccionario.ru — неудобный, обставленный с трёх сторон рекламой, но толстый-претолстый как карибская шлюха. Тем более среди русских онлайновых словарей альтернативы нет http://multitran.ru — удобный редактирующийся вручную набор словарей, испанский там тоже есть http://www.asihablamos.com/ — латиноамериканский словарь местных modismos, т. е. просторечных выражений
Послушать: Notes In Spanish хороший, с няшной испанкой ведущей. Если нужен латиноамериканский подкаст, то SpanishPod. Там до иммидиэйта много на английском разговоров, но потом испанский почти всегда. Есть целиком испаноязычный из Барселоны, для аудирования самое то: http://spanishpodcast.org/ http://www.radialistas.net/ — мини-подкасты с транскрипцией http://ru.forvo.com/languages/es/ — произношение интересующего слова Новая ссылка с 14 тредаhttps://youglish.com/spanish — старый добрый Юглиш также никто не отменял. Не только с английским, но и с испанским поможет. Вбиваете нужное слово/короткую фразу - и слушаем произношение от носителей языка с разных видео Ютуба. На выбор два акцента (можно оставить оба сразу, а можно пролистывать только кастильский или только латиноамериканский). http://www.radiomap.eu/es/ — радио
- Самый быстрый/простой/понятный способ вкатиться? - Качаешь Pimsleur Castillian или Latam Spanish в зависимости от того какой тебе интересен, каждый день слушаешь 1 урок, осиливаешь хотя бы 2 части, в идеале 3. ОП 13-го треда после 3 частей сдал в Институте Сервантеса тест у профессора на А2 изи. Параллельно учишь вокаб. Бывший ОП советовал memrise, но любая аппа подойдет где слова в контексте (фразы). Далее (параллельно если есть силы/время) берешь любой ютуб канал из списка ниже и смотришь хотя бы 1 видео в день. Это стартер пак, после которого уже скорее всего будет понятно, нужен ли тебе испанский, на чём сфокусироваться, начать ли учить грамматику (старый ОП не рекомендовал, но новый рекомендует) и прочее.
https://www.dreamingspanish.com у этих ребят свой подход к изучению (почитайте на сайте, полное погружение без зубрёжки), но даже если вам не интересно "полное погружение" то там куча очень интересных видео
В старых тредах можете найти кучу каналов, но для старого ОПа эти три любимых
----------------------------------- Новая ссылка с 14 треда на радость анимешникам - https://animeqj.com/ Тут можно скачать аниме на испанском. Sí, con doblaje! Будьте осторожны - вылезут несколько рекламных баннеров, которые надо немедленно закрыть, и пройти гугл капчу со светофорами и прочими парковочными счётчиками, но в итоге вы попадёте на гугл-диск, откуда сможете качать выбранную аниму на здоровье. Проверил лично, но лишь с одним тайтлом, всё же оставляю на ваш страх и риск.
Иные названия для поиска: романы чиб, rromani ćhib, rromani čhib, romani ćhib, romani čhib, románi csib, románi čib, romani tschib, románi tschiwi, romani tšiw, romeni tšiv, romanitschub, rromani čhib, romani chib, rhomani chib, romaji šjib, romaňí čhib, romaňí čhib https://rmy.wikipedia.org/wiki/Romani_chib
Хаха, смешно. Ну там с врачами пообщаться, да и впринципе я очень тревожный человек, мне некомфортно в стране находиться без знания языка, с использования переводчиков и тыканья телефонами в лицо людями я кринжую люто. супер, спасибо, попробую ещё поискать конкретные источники под бразильский вариант
>A Galicia da Transición, nos ollos dun fotógrafo holandés
>O Museo do Pobo Galego recibiu un fondo do fotógrafo Ton van Vliet. En total son 2.000 negativos, unhas 150 diapositivas e 40 copias, entre o material do propio Van Vliet e mais o de Jeroen Hoogakker, que o acompañou nas dúas primeiras viaxes a Galicia. Foron tomadas entre entre os anos 1978 e 1984. «Estabamos sorprendidos da cantidade de carretes que gastaba. Eu xa tiña cámara, e a min durábanme dous ou tres meses», rememora Manuel Busto, un rapaz que nos 70 estudaba na universidade e trabou amizade cos holandeses e acompañounos. A maioría da fotos son de xentes e paisaxes da comarca do Deza. Están a romaría do Corpiño, de Ribarteme, ou a misa na romaría de Agolada, pero tamén verbenas e retratos de xente.
Арабского языка тред - موضوع اللغة العربية Прошлый: /arab/
Аноним14/06/21 Пнд 23:35:06№554800Ответ
Учебники и справочники: Ковалев А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка - классический русскоязычный учебник. Ибрагимов И.Д. Интенсивный курс арабского языка (3 части) - по сути, [подробная] грамматика с текстами. Хайбуллин И.Н. Грамматика арабского языка. Краткое изложение - её используют и как справочник, и как учебник. Одна из первых рекомендаций начинающим. Также есть книга того же автора "Стилистика арабского языка". Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении - очень годная грамматика для продвинутых, хотя некоторым сложно.
ف. عبد الرحيم ,دروس اللغة العربية لغير الناطقين بها "Ф. Абд-ур-Рахим, Уроки арабского языка для не говорящих на нём" a.k.a Мединский курс - учебник для студентов Мединского университета. Сконцентрирован на грамматике. Проходить нужно с комментариями, например https://www.youtube.com/playlist?list=PL3797F14762B55D79 العربية بين يديك "Арабский в твоих руках" - учебник для саудовских гастарбайтеров. Сконцентрирован на словарном запасе. Проходить тоже с комментариями, но лучше прочитать самостоятельно после любого другого учебника.
Словари: Баранов Х.К. Большой арабско-русский словарь и Борисова В.М. Русско-арабский словарь - лучшее из того, что есть. Тж. см. http://bars.org.ru/
Диалекты: Есть литературный и разговорный арабский. К литературному относят классический (язык Корана, средневековый, современной поэзии и ораторства) и современный стандартный (язык большей части современной худпрозы и прессы). Они различаются как высокий и нейтральный стили. Также нужно отметить, что при чтении Корана существуют особые правила произношения - таджвид.
Диалекты используют в повседневной речи, иногда на телевидении. Две крупнейшие группы диалектов - западный и восточные. Восточные, особенно месопотамский (он же [северо]иракский qəltu) и йеменские, близки к литературному. Географически между двумя упомянутыми (от Ирака и восточной Сирии до юга Аравии) распространены разного рода бедуинские. На побережье Средиземного моря (в западной Сирии, Ливане, Иордании и Палестине) говорят на левантийском (сиро-палестинском). Диалект Египта (и Судана) часто используется в СМИ, поэтому более-менее примерно понимается всеми арабами. Западные диалекты (в Ливии и к западу от неё) не так разнообразны - они делятся на до-хиляльские (ранние) и хиляльские (поздние, бедуинские). Они практически непонятны носителям восточных диалектов.
Прочее: Арабская грамматика довольна проста по сравнению с грамматиками европейских языков. Важно словообразование - большая часть "грамматики" касается словообразовательных моделей, в которых используются трёхбуквенные корни, состоящие из одних согласных. В произношении много непривычных для европейца звуков. Письмо не сложнее латиницы и кириллицы. Заимствований мало, но мноУчебники и справочники: Ковалев А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка - классический русскоязычный учебник. Ибрагимов И.Д. Интенсивный курс арабского языка (3 части) - по сути, [подробная] грамматика с текстами. Хайбуллин И.Н. Грамматика арабского языка. Краткое изложение - её используют и как справочник, и как учебник. Одна из первых рекомендаций начинающим. Также есть книга того же автора "Стилистика арабского языка". Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении - очень годная грамматика для продвинутых, хотя некоторым сложно.
ف. عبد الرحيم ,دروس اللغة العربية لغير الناطقين بها "Ф. Абд-ур-Рахим, Уроки арабского языка для не говорящих на нём" a.k.a Мединский курс - учебник для студентов Мединского университета. Сконцентрирован на грамматике. Проходить нужно с комментариями, например https://www.youtube.com/playlist?list=PL3797F14762B55D79 العربية بين يديك "Арабский в твоих руках" - учебник для саудовских гастарбайтеров. Сконцентрирован на словарном запасе. Проходить тоже с комментариями, но лучше прочитать самостоятельно после любого другого учебника.
Словари: Баранов Х.К. Большой арабско-русский словарь и Борисова В.М. Русско-арабский словарь - лучшее из того, что есть. Тж. см. http://bars.org.ru/
Диалекты: Есть литературный и разговорный арабский. К литературному относят классический (язык Корана, средневековый, современной поэзии и ораторства) и современный стандартный (язык большей части современной худпрозы и прессы). Они различаются как высокий и нейтральный стили. Также нужно отметить, что при чтении Корана существуют особые правила произношения - таджвид.
Диалекты используют в повседневной речи, иногда на телевидении. Две крупнейшие группы диалектов - западный и восточные. Восточные, особенно месопотамский (он же [северо]иракский qəltu) и йеменские, близки к литературному. Географически между двумя упомянутыми (от Ирака и восточной Сирии до юга Аравии) распространены разного рода бедуинские. На побережье Средиземного моря (в западной Сирии, Ливане, Иордании и Палестине) говорят на левантийском (сиро-палестинском). Диалект Египта (и Судана) часто используется в СМИ, поэтому более-менее примерно понимается всеми арабами. Западные диалекты (в Ливии и к западу от неё) не так разнообразны - они делятся на до-хиляльские (ранние) и хиляльские (поздние, бедуинские). Они практически непонятны носителям восточных диалектов.
Прочее: Арабская грамматика довольна проста по сравнению с грамматиками европейских языков. Важно словообразование - большая часть "грамматики" касается словообразовательных моделей, в которых используются трёхбуквенные корни, состоящие из одних согласных. В произношении много непривычных для европейца звуков. Письмо не сложнее латиницы и кириллицы. Заимствований мало, но многие слова из арабского вошли в тюркские и иранские языки.
>>760644 Магрибинскую попсу, египетскую и суданскую народку. Ну с киневом хуже, иногда лень смотреть. С литрой аналогично, много тенденциозины или бездушной архаики. Всё как в ЕС, каротче.
>>760775 Книжки есть, лично находил немало лет назад в сети и в магазах. От Сирии до Марокко, от Судана до Алжира. Ну и вобщем-то это не литовский, особого музкального слуха там не надо, можно без дисков и хитрой транскришки. Токо лексику учи, а граммка в них гораздо проще АЛЯ. Плюс француске-англиске-испанске-итальянске-турецке торчит отовсюду.
Армянский язык ✵ Հայոց լեզու #2 /armyan/
Аноним03/03/17 Птн 01:28:48№266141Ответ
Армянский язык ✵ Հայոց լեզու, երկրորդ հրատարակությունը, второе издание.
Приглашены: люди с вопросами по армянскому языку, процессу его изучения, носители языка, люди, знающие интересные ссылки по изучению армянского языка, интересующиеся, стремящиеся, озадаченные армянским языком, его происхождением, желающие получить перевод с армянского и обратно (если не забудут контекст).
Не приглашены: люди, желающие обсудить политику Республики Армения, самих армян, переезд в Армению, армянскую диаспору, новости из Армении, Карабахский конфликт, и желающие вести любую другую нелингвистическую болтологию. Также рекомендуется воздержаться от платины /fl/ из ряда "зачем вам X" и проч.
Можно учить по изданным в России учебникам Бедиряна (приемлемо), Парнасяна (чуть хуже) или серии "Крунк Айастани". Не советую скачивать сканы советских учебников, т. к. там все написано болоргиром, который при плохом качестве печати нечитаем.
Словари http://brrn.armenia.ru/ — лучший в направлении русский-армянский. http://www.armdict.com/ — лучший в направлении армянский-русский. Хорошо армянский проработан в английском викисловаре, ещё лучше — грабар (классический армянский).
Как и в русском, в армянском есть альтернативная старая (маштоцевская) орфография, на которой пишутся армянские тексты вне СНГ. В большей части это западноармянские тексты. На эту орфографию например ориентируется: http://www.nayiri.com/— словарь
Всем привет. Я бразилец и студент нашего красивого армянского языка. Хочу иметь армянских друзей в телеграме чтобы практиковать язык. Проблема поэтому в том что этот тред полностью мёртв. Есть ли тут до сих пор люди? Интересует с кем-то подружиться. Мой ИД в телеграме - xuxuboladao. Мерси всем дочитавшим.
Բարև բոլորին։ Ես Բրազիլիայից գալիս եմ ու հայերեն սովորում եմ։ Ուզում եմ ձեզանից մեկի հետ այս գեղեցիկ լեզուն վարժեցնել Տելեգրամում։ Այստեղ հայեր կա՞ն։ Ձեզ եմ փնտրում։ Ավելացրի ինձ այնտեղ, իմ id Տելեգրամում «xuxuboladao» է։
Մերսի կարդալու համար։
Письменностей и орфографии тред #10
Аноним28/08/21 Суб 00:25:14№571591Ответ
Ты недоволен существующим положением вещей в мировых системах письменности? Мечтаешь реформировать письменность %name% по своему вкусу? Есть дельные предложения по топику, или просто желаешь обсудить любопытные нюансы записи естественных языков? Добро пожаловать в регулярный тред /ws/. Только у нас - тетраграфы вместо щ, диакритика, угодная самому Александру де Роду и переклад некрасивых азбук на арабицу с деванагари.
>>760602 >Почему? Я говорил, ты говорил, он говорил = показатель лица + иероглиф «говорить» + маркер прошедшего времени, одинаковый для всех лиц и родов. Что-то типа 👤🗣️👈. в одном языке просто прошедшее. В другом претерит, перфект, пересказательное, длительное, преждепрошедшее. Плюс система видов, нклонений и т.п. Нет, одним показателем тут не обойдешься, по сути твоя система будет более-менее работать для языков с одинаковой грамматикой типа ЗЯС, но и там будут нюансы. И это не письменность в нормальном понимании слова, то есть прочитать ты ничего не сможешь, не зная эти языки.
>>760602 а вообще, система типа твоей давно придумана, называется лейпцигское глоссирование. Вот только никто не называет это универсальной письменностью.
Грамматика: http://www.koreangrammaticalforms.com/ — огромная база по грамматике http://www.howtostudykorean.com/ — подробный разбор грамматики http://www.koreanwikiproject.com/ — уроки в вики-стайле Dick Grune, Seongyeon Cho. The Korean Verb - Structured and Complete — полный гайд по глаголам и их окончаниям Yeon Jaehoon, Lucien Brown. Korean: a Comprehensive Grammar — подробная грамматика Samuel Elmo Martin - A reference grammar of Korean — подробная грамматика (для задротов)
>>760616 Не планирую. Они если в интернете есть, то и так можно найти. У меня самого их нет, потому что не вижу смысла вообще. Ну типа на низких уровнях можно и англоязычными учебниками пользоваться, а с 3-4급 уже и полностью корейскими вполне реально
Будущее английского языка /future/
Аноним21/11/25 Птн 11:19:30№748645Ответ
Как долго, по мнению анона, английский язык будет сохранять свои позиции? Или как минимум оставаться востребованным. Английский язык — это не только США, Британия и Австралия, но ещё Индия и Пакистан, и большàя часть Африки. Причём если после обретения независимости там пытались продавить местные языки, то сейчас ситуация противоположная. Индийская и африканская молодёжь понимает, что от племенных разбалачек толку нет, и зачастую знает английский гораздо лучше родного языка. В Китае аналогично. Хочешь быть успешным и востребованным — учи английский. Несмотря на все фантазии «через 50 лет весь мир по китайски говорить будет». При этом как бы очевидно, что даже уход США и Британии с политической арены к моментальной гибели английского языка не приведут. Т.к английский — это база для всех ЯП, для всего IT, ИИ и т.д, без чего современный мир существовать не может. Латинский язык окончательно перестал был официальным в некоторых странах Европы только в начале 19 века. И ограниченно продолжает существовать и сейчас. Английский, думается, будет в ходу гораздо дольше. Пик рандом.