Главная Юзердоски Каталог Трекер NSFW Настройки

Video Games

Ответить в тред Ответить в тред
Check this out!
<<
Назад | Вниз | Каталог | Обновить | Автообновление | 128 14 59
Английская озвучка говно Аноним 01/06/26 Пнд 11:56:12 10345824 1
13
15
IMG5886.jpeg 22Кб, 302x301
302x301
Просто умиляет мнение всякого тупого быдла с уровнем C1, которое постоянно говорит что надо в оригинале в играх озвучку ставить.
Недоразвитое С1 быдло думает что в играх там какой-то охуенный кастинг, топовый подбор актеров, ток почему-то 60% всех мужиков озвучивает какой нибудь трой бейкер, а среди баб всегда есть лаура бейли.
Нетрудно догадаться что даже если эти повторяющиеся люди не всегда справляются со своей работой то что там говорить о рандомах которых набирают с улиц в товарных количествах и озвучку делают за ящик пива.
В таких условиях понятно что дубляж на русский ничем не хуже.
Единственные исключения это какие нибудь там ГТА, но там сделать перевод реально гемор, потому что записано очень много речи. Вон Вайс сити несколько лет делали.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:04:39 10345832 2
15
1
images (12).jpeg 29Кб, 500x500
500x500
Че лох заплатил 3 ляма за озвучку, которой не будет
Аноним 01/06/26 Пнд 12:07:52 10345836 3
0
3
>>10345824 (OP)
Сейчас играю в Prey, попробовал английскую озвучку, и она мне как-то не понравилась, особенно голоса Января, Алекса и этой русской учёной - в русской озвучке намного более приятные голоса.

На Западе ещё, судя по всему, есть такое представление, что главный герой, суровый мужик должен говорить таким глухим голосом с хрипотцой, и многие актёры специально искажают свой голос, чтобы соответствовать этому стереотипу. Помню как-то пытался посмотреть фильм про Бэтмана Тёмный рыцарь с оригинальной озвучкой, и когда услышал голос бэтмана, он показался настолько неестественным, что я просто не смог дальше смотреть.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:11:31 10345842 4
1
4
>>10345824 (OP)
Нахрюк (англюсик) в принципе всегда убого звучит, элита всегда играет либо с русской озаучклй дибо на японском с русскими/английскими субтитрами
Аноним 01/06/26 Пнд 12:12:36 10345844 5
10
1
>>10345824 (OP)
>Английская озвучка говно
>Ирландский акцент, фарнцузкий, британский....
>тем временем рф озвучка
>А ПАДАХАДИ ДАРАГОЙ Я ТВАЯ РОТА ЕБАЛ!

Как скажешь чмоха безграмотная.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:13:21 10345847 6
1
0
>>10345836
прямо как в дерьмачке
Аноним 01/06/26 Пнд 12:18:18 10345852 7
3
2
image.png 160Кб, 283x450
283x450
>>10345824 (OP)
Ололо, ценитель рассинхрованного с мимикой Репетура в ускорении X2 (чтобы в длину оригинала уложиться) порвался!

>>10345844
Двочну адеквата, с немчуры в срусиковской ред оркестре 2 ухахатывался пиздос.

Имажинируйте что может выдать типикал срусиковская натраха, если ей предложить перевести какую-нить кьюри из калыча4.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:20:58 10345855 8
0
4
>>10345844
>Ирландский акцент, фарнцузкий, британский....
Ооо нихуя себе апологет ДОСТОВЕРНОСТИ/АУТЕНТИЧНОСТИ заявился, поясни мне согласно какой логике в AC Odyssey в оригинале все хрюкают на инглише с греческим акцентом с вкраплениями греческих слов типа малака в игре где древняя греция классической античности в 5 веке до нашей эры когда даже английского языка в принципе не существовало? В чем блядь логика?
>>10345849
>для аутентичности ориг
Для какой аутентичности, если 99% игр в вымышленных мирах вообще происходят.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:23:23 10345860 9
0
0
>>10345824 (OP)
Вайс сити озвучил 7волк в год выхода.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:26:59 10345868 10
2
0
Всем похуй на актерскую игру, талантов вообще мало. С английским играют ради нюансов проебываются или игнорируются в переводах. Ну и для разнообразия проветрить ушки от одних и тех же сука голосов на протяжении 10 лет.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:27:29 10345870 11
0
2
>>10345852
>какую-нить кьюри из калыча4.
В игры от пиздоглазого мусора не играю, нахуй ты вообще этот пример привел
Аноним 01/06/26 Пнд 12:28:28 10345872 12
1
6
>>10345868
> С английским играют ради нюансов проебываются или игнорируются в переводах.
Вот опять мнение С1 дебила который там нюансы разглядывает где них нет
Аноним 01/06/26 Пнд 12:28:34 10345873 13
2
1
>>10345824 (OP)
>быдло думает что в играх там какой-то охуенный кастинг, топовый подбор актеров
нет, дело в том что русский дубляж всегда гавно. на моей памяти только трилогия ведьмака доставила переводом там подошли основательно и шутеек отсыпали добротно
Аноним 01/06/26 Пнд 12:30:58 10345878 14
0
0
>>10345855
>согласно какой логике в AC Odyssey в оригинале все хрюкают на инглише с греческим акцентом
со второй части анимус версия 2.0 научился в аутентичный перевод. не помню кто говорил ребека или шон
Аноним 01/06/26 Пнд 12:32:03 10345879 15
4
0
>>10345844
>Ирландский акцент, фарнцузкий, британский....
этого подвачну. я третий асасин недавно запускал на русском. бля, это плохо было. переключился на инглиш во стало приятнее
Аноним 01/06/26 Пнд 12:33:31 10345880 16
0
0
>>10345852
>Имажинируйте что может выдать типикал срусиковская натраха
Да ты уже скинул пикрил, который за критику его озвучки Ви угрожал ноги сломать, имаджинировать не надо.
>>10345855
>себе апологет ДОСТОВЕРНОСТИ/АУТЕНТИЧНОСТИ
Чо, нравится на озвучке слушать блогеров и глацна с чонишвили у которых из жопы уже песок сыпется?)
Ну хуле, желаю тебе до конца жизни играть в ру озвучку драгон аги и масс эффекта) А, еще круче, ты можешь прикрутить промптовскую говорилку, один хуй качество будет такое же.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:34:42 10345882 17
1
1
>>10345824 (OP)
У япошек озвучка это серьезный бизнес, даже существуют школы для сейю, где актеров обучают с детства. У пиндосов озвучка это профессиональные актеры, которые помимо игр озвучивают еще мультики или снимаются в фильмах, они могут менять свой голос или акцент так, что ты одного персонажа от другого не отличишь. Ну, кроме Дженнифер Инглиш, у той всегда Шэдоухарт получается. У нас озвучивают Репетур и студенты театрального за банку пива. Одну на всех. Фил зе дифференс.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:35:05 10345883 18
0
0
>>10345879
А вторая часть? Я когда был пездюком было пофигу, а как включил оригинал так блять обомлел - это как так можно было всё просрать нахуй.?
Аноним 01/06/26 Пнд 12:38:25 10345888 19
0
0
Играл недавно в Онимушу Варлордс с ориг озвучкой. И какая же она пресная оказалась, к огромному моему удивлению. Потом накатил русскую. Она тоже особо не лучше, но главный герой определенно приятнее звучит, не как ебаный камень.

[
Аноним 01/06/26 Пнд 12:38:57 10345890 20
0
0
image.png 2804Кб, 1200x1849
1200x1849
image.png 880Кб, 639x802
639x802
>>10345882
ебать я охуел когда узнал что константина и хейтема озвучивал один и тот же валлиец
Аноним 01/06/26 Пнд 12:40:34 10345891 21
3
0
>>10345872
Пидареныш, почему в балдураче фразу "they would cut you from navel to neck" перевели "тебя разрубили бы от плеча до пояса"????
Аноним 01/06/26 Пнд 12:41:50 10345893 22
0
0
>>10345883
сейм гавно кста. в трилогии эцио пиздежа мало так что не критично, хотя бразерхуд на итальянском проходил, к удивлению итальянская озвучка тоже хуже инглиша. вот в тройке да кинца навалили я ебу. кста её я дропнул меня заебали катсцены которые прерывают геймплей, да и изложение войны за независимость после сериалов джон адамс и сыны свободы выглядело эээээээээээ иди нахуй просто со своим коннором
Аноним 01/06/26 Пнд 12:43:10 10345895 23
0
1
>>10345891
художественный перевод который всж геймеру более понятен. от пупка до шеи не звучит
Аноним 01/06/26 Пнд 12:43:47 10345896 24
0
0
>>10345891
Это ещё хорошо, в башке ОПа идеальный перевод
>Тебя бы выпотрошили и обоссали
Аноним 01/06/26 Пнд 12:44:55 10345897 25
0
0
>>10345895
Тогда почему бы не
>Тебя бы разрубили напополам

>от пупка до шеи не звучит
От пупа до шеи так то
Аноним 01/06/26 Пнд 12:45:09 10345898 26
2
0
Аноним 01/06/26 Пнд 12:45:16 10345899 27
0
0
>>10345895
Хорошо, почему глагол разрезать заменили на разрубить?
Аноним 01/06/26 Пнд 12:46:26 10345903 28
1
1
>>10345824 (OP)
Чел, в этом мире игры делают не только американцы, любая игра лучше в оригинальной озвучке. Японокал - на японском, калпедиция - на французском, писек блейд - на корейском, киберпанк - на пшекском, готика - на немецком.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:46:46 10345904 29
1
2
>>10345899
>>10345897
этот дроч на мало значимое гавно меня утомил
Аноним 01/06/26 Пнд 12:47:30 10345906 30
0
0
>10345904
Терпи малютка, можешь рускому голосу ви отсосать
Аноним 01/06/26 Пнд 12:47:54 10345908 31
1
1
>>10345903
>любая игра лучше в оригинальной озвучке.
нет. любая игра лучше в английской потому что на ней больше платежеспособной аудитории которая покупает
Аноним 01/06/26 Пнд 12:48:02 10345910 32
0
0
>>10345904
Чего и следовало ожидать, обтекай даун.
Аноним 01/06/26 Пнд 12:49:08 10345912 33
1
0
>>10345908
А тебе нормально, что в средневековой Богемии селюки не умеющие читать разговаривают на современном английском?
Аноним 01/06/26 Пнд 12:50:29 10345916 34
0
0
Аноним 01/06/26 Пнд 12:55:21 10345923 35
0
0
>>10345896
И чтобы это звучало голосом ни сколько не заебавшего Гланца
Аноним 01/06/26 Пнд 12:56:09 10345926 36
0
0
Аноним 01/06/26 Пнд 12:56:51 10345927 37
2
1
>>10345912
Т.е. круче когда в средневековой богемии разговаривают на русском без акцента и ошибок?
Аноним 01/06/26 Пнд 12:57:32 10345929 38
0
0
15748638613180-b.jpg 148Кб, 1280x1236
1280x1236
>>10345824 (OP)
Если для тебя все одинаковое то ты просто глухой и тупой хуесос, причем очень сильно тупой.
Аноним 01/06/26 Пнд 13:00:17 10345935 39
0
0
англюcек.jpg 223Кб, 1280x801
1280x801
Аноним 01/06/26 Пнд 13:03:19 10345944 40
2
2
Мой самый любимый озвучкосрач — в геншине
В котором анимудебилы ДЛЯ КАНОНИЧНОСТИ играют с японской озвучкой, потому что НУ АНИМЕ ЖЕ, ЗНАЧИТ НАДО С ЯПОНСКОЙ, а когда напомнишь им, что там исходная китайская, а остальное всё переводы — сразу в отрицалово уходят

>>10345882
Японская озвучка в принципе неслушабельное говно
Аноним 01/06/26 Пнд 13:04:53 10345948 41
1
0
177929283964507[...].jpg 97Кб, 507x433
507x433
>>10345895
>художественный перевод
Нормальный художественный перевод это когда изменяется форма ради передачи смысла. А в твоем извращенном понимании наоборот, форма должна изменяться, невзирая на смысл, главное чтобы со стороны красиво было. Из такого подхода и растут проблемы говнолокализаций.
Аноним 01/06/26 Пнд 13:08:35 10345956 42
1
0
>>10345824 (OP)
>которое постоянно говорит что надо в оригинале в играх озвучку ставить.
Да, надо.
Аноним 01/06/26 Пнд 13:13:03 10345962 43
0
0
image.png 709Кб, 720x1034
720x1034
>>10345870
>игры от пиздоглазого мусора
Ты с кем-то путаешь.
Аноним 01/06/26 Пнд 13:13:52 10345963 44
0
0
>В таких условиях понятно что дубляж на русский ничем не хуже.
Кроме того немаловажного факта, что дубляжа на русский нет. Вот и все.
Аноним 01/06/26 Пнд 13:15:48 10345966 45
1
0
Ну вот не надо тут, Репетур - это база, даже когда слышишь нейро Репетура становится теплее на душе, чего уж говорить про реального Репетура.
Аноним 01/06/26 Пнд 15:29:56 10346192 46
3
0
>>10345824 (OP)
Лично у меня дохуя предубеждений выработалось за много лет. Английская википедия вся написана в разы проще и понятнее, чем русская, никакой бессвязной зауми, прохода по ключевым словам, нет ебучей имитации знания.

В переводах и озвучке часто выбрасывают аж целые фразы, меняют тон и смыслы, чтобы на русском звучало логично и ожидаемо. В общем ты теряешь процентов 10-15 контента выбирая русскую озвучку. Как если бы картинку замылили и можно быть видеть картину в целом, но проебать много деталей.

Но иногда русская озвучка годная и достоверная, получается охуенно.
Аноним 01/06/26 Пнд 15:30:20 10346193 47
1
1
>>10345927
Если в оригинале аунтентичности нет нахуй играть на англюсике?
Аноним 01/06/26 Пнд 15:35:23 10346200 48
0
3
>>10346192
> никакой бессвязной зауми, прохода по ключевым словам, нет ебучей имитации знания.
А ну так правильно ведь лучше когда твой язык ориентирован на 70 iq midwit долбоебов и любой даун может худо-бедно на нем что-то сказать или написать.
> ты теряешь процентов 10-15 контента
Какой же ты душный уебок сука, так и представляю себе вонючего задрота который каждый метр обшаривает на контент, пылесосит карту и собирает коллекционки.
Аноним 01/06/26 Пнд 15:44:00 10346210 49
3
0
>>10345912
Кондом Кал 2 - это изначально чмарвеловский гомогомикс про ниггеров, гомиков, жидов и фемок. Ангельская мова с её фак и щит через слово подходит идеально..
Аноним 01/06/26 Пнд 15:46:23 10346213 50
0
0
>>10345912
>>10345916
>>10345927
>>10346193
Да похуй, это дело вкуса. В Кингом Кумычах все равно никто бы не смог сделать АУТЕНТИЧНУЮ озвучку на средневековых богемских диалектах, которые уже тупо вымерли.

А большинству русскоязычной аудитории реально доступны только русик и англюсик на котором большинство местных снобов со знанием языка уровня С1 все равно играют с субтитрами азазаз. Немецкий и уж тем более чешский тут никто не знает. Спор изначально дэбильный.
Аноним 01/06/26 Пнд 15:47:20 10346216 51
1
0
>>10346200
Причина пригорания? Зная два языка я могу выбирать, мне это ничего не стоит.

> каждый метр обшаривает на контент

Лол, нет. Персонаж может оказаться совсем не таким, каким ты его воспринимал в русской озвучке. Это очень хуёво когда переводчик ввиду собственной ограниченности, не может подобрать слова и от себя что-то додумывает.
Аноним 01/06/26 Пнд 15:49:05 10346221 52
0
1
Вам нравится унылый седой педераст герка в дерьмачковом англюсике?
Аноним 01/06/26 Пнд 15:50:03 10346224 53
0
0
>>10345899
Более круто звучит. "Разрубить" - сделать это резко, одним эпичным ударом. Режут хлеб стоя, ссынок

мимо
Аноним 01/06/26 Пнд 15:57:14 10346238 54
0
1
1780318360421116.jpg 134Кб, 782x692
782x692
Я за то, чтобы было как можно больше различных озвучек: на русском, украинском, бразильском, тамильском, пипипупильском!

БОЛЬШЕ ОЗВУЧЕК БОГУ ОЗВУЧЕК!


Главное чтоб не нейрокал. Тут реально лучше на английском тогда играть.
Аноним 01/06/26 Пнд 15:59:37 10346240 55
0
0
>>10346238
Я смотрел Сумерки на мове. Это незабываемо. ЕДВАРД ТИ УПЫРЬ
Аноним 01/06/26 Пнд 16:00:56 10346242 56
0
0
>>10346240
Бля, теперь и мне захотелось так посмотреть
Аноним 01/06/26 Пнд 16:02:58 10346244 57
0
0
>>10346240
Камеди-клаб отдыхает.
Аноним 01/06/26 Пнд 16:03:54 10346246 58
1
0
>>10345944
В гейщите на японюсике - настоящие знаменитые анимешные сейю, поэтому её и ставят, блядь.
Аноним 01/06/26 Пнд 16:06:29 10346250 59
1
1
IMG5895.jpeg 104Кб, 1034x608
1034x608
Аноним 01/06/26 Пнд 16:09:00 10346254 60
2
1
>>10346246
>знаменитые анимешные сейю
Нет ничего хуже в озвучке, чем анимешные ужимки данных так называемых профессиональных сейю
Аноним 01/06/26 Пнд 16:10:09 10346255 61
1
0
Аноним 01/06/26 Пнд 16:20:33 10346267 62
0
0
>>10346254
А мне нравится, я закрываю глаза и как будто хентай или jav смотрю
Аноним 01/06/26 Пнд 16:34:16 10346288 63
0
1
>>10346254
Я кстати не понимаю нахуя они так переигрывают. Бабы пищат как ебанашки а мужики рычат типа это значит суровый и крутой кек
Аноним 01/06/26 Пнд 16:40:43 10346292 64
0
0
>>10346270
Тебе не кажется что разъебывать кого-то картинкой с бодровым это крайняя мера?
Аноним 01/06/26 Пнд 16:42:32 10346295 65
0
0
Аноним 01/06/26 Пнд 17:07:50 10346326 66
0
1
>>10346267
>jav смотрю
Ещё большая мерзость, чем анимеозвучка
>>10346288
Малоэмпатичные любят хуйню, где эмоции выкручены на ультрамаксимум
Аноним 01/06/26 Пнд 17:12:32 10346332 67
1
0
Аноним 01/06/26 Пнд 17:12:58 10346333 68
0
0
>>10346326
ты педераст и любишь негров
Аноним 01/06/26 Пнд 17:25:52 10346344 69
0
1
>>10346332
Англюсик всегда лучше японюсика
Аноним 01/06/26 Пнд 17:29:39 10346348 70
0
0
>>10345824 (OP)
>Игры с озвучкой
Быдло, под шконарь заползите позязя.
Аноним 01/06/26 Пнд 17:30:53 10346350 71
0
1
164769036041-am[...].jpg 169Кб, 1199x1484
1199x1484
Прохдил во второй раз киберпанк с англ озвучкой чтобы потом в длц зайти тоже привыкшем к англ. Какое же это было убогое говно от начала и до, просто пиздец. После живого общения в русской версии - англо озвучка была нереальным антиатмосферным куском кала.
Аноним 01/06/26 Пнд 17:31:11 10346351 72
1
1
англюсик литералли хрючево для скота и быдла
Аноним 01/06/26 Пнд 17:32:20 10346352 73
1
1
дроч на акценты есть только у петухов гуманитариев мнение которых можно не слушать они как и бабы в игры не играют почти
Аноним 01/06/26 Пнд 17:32:26 10346353 74
0
0
>>10346350
Проблема в киберпанке в том что там сюжетка вообще кринж ебаный и весь мат и диалоги выглядят неестественно как бы ты не старался. Как будто все в этом мире конченные долбоебы
Аноним 01/06/26 Пнд 17:34:20 10346355 75
1
1
>>10346353
Это пиздеж, мат всегда там к месту, все как в жизни, особенно когда пизда на работе происходит аварийная ситуация.
Аноним 01/06/26 Пнд 17:38:56 10346358 76
0
0
Почти во всех играх англ гг говорит хриплым однотонным голосом. Буквально такое чувство будто один актер на весь запад, их не различить.
Аноним 01/06/26 Пнд 17:41:06 10346361 77
0
0
>>10345824 (OP)
Раз на раз не приходится. Озвучка в Далеко Кричать 3 очень даже хорошая, практически без косяков.
Озвучка киберпунка 2077 полная хуйня где мискаст на всех возможных ролях. Там даже сделали казалось бы невозможное: в ру озвучке киану ривз звучит ещё более деревянно чем оригинальный голос киану.
Аноним 01/06/26 Пнд 17:45:15 10346366 78
0
0
Dragon Age Orig[...].mp4 1361Кб, 1150x720, 00:00:17
1150x720
>>10346361
Алсо, тут уже упоминали озвучку первой драконьей сажи. Там вообще порой голоса у персонажей меняются посреди диалога, реплики недочитаны и мемный "ёперный театр".
Аноним 01/06/26 Пнд 17:46:02 10346368 79
1
0
>>10345824 (OP)
1) Привык
2) Часто русская озвучка говно. Особенно сейчас. Было время игрульки русифицировали привлекая профессиональных актеров, тех же которые делали дубляжи к ААА блокбастерам тех лет, вот там да, русская озвучка иногда качественнее чем ориг. Современные игры с русской озвучкой вообще хз когда осознанно устанавливал, там либо любители какие-то васяны хуясяны либо нейронка, нахуй надо. Но был такой момент в истории геймдева, когда ру озвучка была лучше оригинальной, потом прошло время, ситуация выровнялась, и дальше англ озвучка в играх становилась все лучше с увеличением бюджета, а в РФ видимо те самые старые актеры озвучки уже подыхали либо уходили на пенсию, короче ру озвучка теперь кал.
Аноним 01/06/26 Пнд 18:05:04 10346409 80
0
0
>>10346368
Про какие игры с хорошей ру озвучеой и хуевой ты хоть говоришь? Назови их.
Аноним 01/06/26 Пнд 18:06:55 10346412 81
0
0
>>10346368
> англ озвучка в играх становилась все лучше с увеличением бюджета
А как бюджет влияет на уровень игры актеров озвучки
Аноним 01/06/26 Пнд 18:14:07 10346426 82
1
1
>>10346409
Список игр с хорошей и плохой русской озвучкой я составила на основе отзывов и рейтингов из нескольких источников.

### 🎧 Игры с хорошей русской озвучкой

* The Witcher 3: Wild Hunt: Актёры отлично передали характеры персонажей, а обилие мата в переводе придало диалогам естественность. Многие считают эту локализацию одной из лучших.
* Metro 2033 / Metro: Last Light / Metro Exodus: Атмосфера постапокалиптической Москвы и актёрская игра здесь признаны отличными. К примеру, персонаж Мельник в исполнении актёра Владимира Антоника стал очень харизматичным.
* S.T.A.L.K.E.R. (серия): Текст и голоса персонажей идеально вписываются в мрачную, но знакомую нам атмосферу Зоны Отчуждения.
* Portal 2: Локализация на русский язык получилась очень талантливой: каждая шутка и интонация точно попадают в цель, а голоса роботов ГЛаДОС и Уитли стали культовыми в России.
* Готика 1 и 2 (Gothic 1 & 2): Грубоватая речь персонажей и «дворовый» сленг 90-х годов прекрасно подходят суровому сеттингу игры, добавив ему уникального шарма.
* Half-Life 2: Настолько качественная работа, что многие геймеры признавались, что не могут представить эту игру без русской озвучки.
* Вампиры: Маскарад – Кровные узы (Vampire: The Masquerade – Bloodlines): Работа энтузиастов, которая по своему качеству и подбору голосов сравнима с профессиональными студиями.
* Mafia 2: Качественная озвучка и атмосфера гангстерского кино, которая погружает в историю без отвлечения на субтитры.
* Far Cry 3: Локализация получилась очень живой и даже местами смогла превзойти оригинал.
* Batman: Arkham (серия): Перевод и озвучка традиционно на высоком уровне, с запоминающимся голосом Бэтмена.
* The Last of Us (серия): Обладает отличным переводом и озвучкой, что делает эмоциональную историю игры ещё более захватывающей.
* Detroit: Become Human: Профессиональный дубляж достоин уровня хорошего кинематографа, здесь задействованы известные актёры озвучки.
* Cyberpunk 2077: Озвучка получилась спорной, но многие игроки положительно оценили её качество и живой язык.
* Серия Call of Duty: Качественную русскую локализацию этой серии также отмечают пользователи.
* Серия Battlefield: Вплоть до 5-й части включительно игра имела качественную русскую локализацию.
* World of Tanks: В одной из самых популярных онлайн-игр в рунете есть качественная и аутентичная русская озвучка.
* Uncharted 2: Among Thieves: Эта игра является наглядным примером того, как нужно делать профессиональный дубляж приключенческих боевиков.
* Crysis 3: Одна из игр, где к качеству локализации отнеслись со всей серьёзностью.
* Counter-Strike: Global Offensive (CS:GO): Русская локализация — эталон для командных шутеров, благодаря четким фразам команд и известным голосам спецназовцев.
* Rainbow Six Siege: Аналогично CS:GO, имеет хорошую официальную локализацию, необходимую для координации в командном шутере.

### 🤔 Игры с неоднозначной озвучкой

* **The Elder Scrolls IV: Oblivion**: Считается эталоном абсурдного, но оттого любимого многими перевода.
* **Postal 2**: Легендарная озвучка главного героя от Александра Груздева разошлась на цитаты, но она настолько же плоха, насколько и хороша в контексте этой игры.
* **Dragon Age: Origins**: Мнения о её русской озвучке разделились: одни считают её ужасной, другие — любимой.

### 📋 Игры с плохой русской озвучкой

* **Battlefield 6**: Игроки ругают за роботизированный голос и полное отсутствие эмоций; также они возмущены удалением русского языка из интерфейса.
* **Saints Row 3 и 4**: Часто приводятся как яркий пример крайне некачественного и бездушного перевода, который уступает даже оригиналу с субтитрами.
* **Life is Strange (оригинал)**: Актёры очень неестественно передают эмоции, что полностью разрушает атмосферу этой эмоциональной игры.
* **Halo Infinite**: Русская озвучка в этой игре подверглась критике за плохую синхронизацию и неестественные паузы.
* **Watch Dogs**: Первая часть подверглась жёсткой критике за ужасное качество и плохую режиссуру озвучивания.
* **Kingpin: Life of Crime**: Имеет крайне спорную локализацию, запомнившуюся своей «отсебятиной» и специфическим юмором.
* **Atomic Heart**: Несмотря на то что игра российская, критики называли озвучку слабой, неуместной и уступающей английской.
* **God of War: Призрак Спарты**: Пользователи жаловались на плохую озвучку, из-за которой страдало погружение в игру.
* **S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl**: Игроки отмечают проблемы с громкостью: реплики персонажей могут быть то слишком тихими, то неоправданно громкими.
* **Smuta**: Этот российский проект получил много критики за неестественную и роботизированную речь персонажей, из-за чего игру даже решили переозвучить.
* **Озвучки 90-х и начала 2000-х**: Это отдельная категория, которую часто вспоминают с ужасом и ностальгией, когда перевод делали прямо в офисах разработчики, а не профессиональные актёры.

Надеюсь, этот список будет полезен. Если вас интересуют игры какого-то конкретного жанра или периода, скажите, и я постараюсь найти больше информации.
Аноним 01/06/26 Пнд 18:21:26 10346437 83
0
0
>>10345824 (OP)
50на50 примерно, иногда дубляж кал, иногда англ, надо сравнивать. Плюс у ру озвучки, что субтитры не нужны совсем, так комфортнее.
Аноним 01/06/26 Пнд 18:27:22 10346440 84
1
0
>>10346412
Когда на работу устроишься поймешь, если не дурачок
Аноним 01/06/26 Пнд 18:42:39 10346460 85
0
0
>>10346412
Дороже/известнее личность = лучше озвучка.
Аноним 01/06/26 Пнд 20:03:48 10346565 86
0
1
>>10346440
Хуйню не неси если работнику больше платить он лучше работать от этого не станет только лениться начнет.
Аноним 01/06/26 Пнд 20:06:55 10346567 87
0
0
Аноним 01/06/26 Пнд 20:39:33 10346639 88
0
0
>>10345836
Ну например в The Longest Journey оригианальная озвучка была хуже чем русская пиратка. А вот русская лицуха по сравнению с оригиналом и пираткой ни о чем.
Аноним 01/06/26 Пнд 20:56:45 10346676 89
2
0
>>10345824 (OP)
Играю на английском в первую очередь для того, чтобы не сталкиваться с отсебятиной переводчиков. Но очевидно это работает только если английский язык оригинальный. В случае с остальными языками нет особого смысла выбирать именно английский. Только может для практики, но я лучше бы практиковал любой другой.
Аноним 01/06/26 Пнд 21:03:09 10346695 90
1
0
>>10346426
Нейрокал, спок. Самому слабо было?
Аноним 02/06/26 Втр 08:19:58 10347206 91
0
0
>>10346288
Потому что в Японии в быту не принято и вообще не вежливо , громко смеяться,разговаривать, шуметь. А так как игрульки это эскапизм, то и персонажи тоже разговаривают, как не могли бы позволить ирл.
Аноним 02/06/26 Втр 08:39:52 10347223 92
0
0
>>10345824 (OP)
Оригинал, лучше потому что он, как не странно оригинал и люди понимают что происходит.

В локализации часто хромает перевод, отчего актёры могут стараться, но нести полную чушь. А ещё актер могут писать отдельно, хотя это диалог. И он не так живо смотрится.

Актёры у нам могут стараться хорошо и приятно слушать хорошую игру.

Я вот подумал, у нас почти все роли озвучивают одни и те же актёры. Многие уже 50+ летние деды и бабки. Что будет, когда они от дел отойду? Кто озвучивать будет, как будто кроме них и нет никого нормальных.
Аноним 02/06/26 Втр 08:53:49 10347231 93
2
1
Во чем англюсик хуже всегда, так это похуизм в исторических моментах, когда дело происходит не в США.
Убогое сэр и лорд, вместо например пан.

Смотрел когда-то сериал Викинги. Так там вместо конунгов и ярлов все поголовно лорды. Ну невозможно слушать. И это каждый раз, не понимаю почему нельзя нормально озвучить.
Аноним 02/06/26 Втр 08:56:31 10347235 94
0
0
Аноним 02/06/26 Втр 09:08:29 10347253 95
0
0
>>10347231
Потому что делают для тупорылого америкоса,который не поймёт почему местного господаря называют сковородкой.
Аноним 02/06/26 Втр 09:13:55 10347260 96
0
0
>>10347223
>Кто озвучивать будет
Да вообще поебать. Наговорить текст с выражением в микрофон может любой, любой блять человек связанный с театром и половина людей связанная со сценической деятельностью в целом (включая музыкантов и прочих творческих).
Озвучка это вообще хуйня, которая должна и может стоить копейки.
Аноним 02/06/26 Втр 09:17:19 10347262 97
0
0
>>10346565
Сын тупой проститутки. Если работнику не платить, он будет хуй ложить на твою вакансию. Потому что
>рот его все ебать, ну уволит и похуй абсолютно, спизжу что-нибудь и в соседнюю контору через дорогу устроюсь.
Аноним 02/06/26 Втр 09:23:09 10347266 98
1
0
>>10345891
Вот эти доебки и есть ваш швятой оригинал? И вот это вот стоит того чтоб читать ебучие субтитры/напрягать мозг чтоб вслушиваться в нахрюк?
Охуеть блять.
Аноним 02/06/26 Втр 09:29:47 10347271 99
0
0
>>10347260
>Наговорить текст с выражением в микрофон может любой
Вот именно по этому говноозвучки и получаются.
Аноним 02/06/26 Втр 09:31:50 10347277 100
0
0
>>10347271
Не помню когда последний раз имел претензию к русской озвучке.
Аноним 02/06/26 Втр 09:43:05 10347294 101
1
0
>>10345824 (OP)
Мне больше всего смешно с этих "элитариев", когда они ставят английскую озвучку в азиатские игры. И куда же пропадает их принцип играть надо в оригинале?
Аноним 02/06/26 Втр 09:54:30 10347306 102
0
0
>>10347277
Не помню, когда последний раз не имел претензию к русской озвучке. Наверное, в Варкрафт 3.
Аноним 02/06/26 Втр 10:06:13 10347318 103
0
0
Аноним 02/06/26 Втр 10:12:28 10347324 104
0
0
>>10345824 (OP)
Не знаю с чем связано, но при прослушивании русского дубляжа мне всегда кажётся, что актёр невероятно переигрывант и кривляется, так сказать "выдавливает голос". Настоящие люди так не говорят.

Оно и в английском варианте зачастую так же, но в русике совсем пиздец - диалоги между любыми рандомными бомжами превращаются в театральный кринж.
Аноним 02/06/26 Втр 10:26:24 10347342 105
0
0
>>10345852
У тебя до сих пор адекватного липсинка в играх нет, фантазер. Какой рассинхрон
Аноним 02/06/26 Втр 10:29:55 10347348 106
1
0
>>10345897
> От пупа до шеи так то
И что поменялось?

Ну типа. Вот ты от пупа до шеи, а не от плеча до пояса. И что?
Аноним 02/06/26 Втр 10:32:23 10347353 107
0
0
>>10347306
> Наверное, в Варкрафт 3.
Там кстати дохуя отсебятины. Почему?
Аноним 02/06/26 Втр 10:44:37 10347367 108
0
0
>>10347324
>Оно и в английском варианте зачастую так же
Ну вот ключевое сказал.
Англюсикобляди так копротивляются за озвучку как будто в оригинале охуенная игра эмоций и тексты шекспировские.
А когда я в сотый раз слышу хрипение Блюма, мне хочется игру удалять. Лора Бейли вообще чудовищно переоценена, как была бревном в блудрейне так и осталась, не понимаю дрочева.
Трой Бакер бывает хорош если сильно захочет.
Озвучка тащит очень редко и только когда озвучивает нормальный актер - сходу только Ваас вспоминается и ля нуар. В 95% англичане просто нахуй зачитывают текст в будке.
Сочетания хорошего голоса и красивых текстов у англичан я за двадцать лет вообще видел только в сул ривере.
Вот японцы да, якудза например в оригинале просто ахуй, хотя школа стереотипного кривляния у девок раздражает, но это компенсируется малым количеством девок.
Аноним 02/06/26 Втр 10:45:08 10347368 109
0
0
>>10347348
В контексте Лаэзель говорит игроку если он в ее адрес скажет нечто оскорбительное для ее расы.
>ляпни ты такое среди моих родичей тебе бы брюхо вскрыли нахуй

Cut from you navel to neck предполагает садисткую и мучительную смерть, разрубить от плеча до пояса подразумевает быструю и яростную расправу.
Гемплейно или для основного сюжета не играет роли. Но это мелочь, пропустив которую переводчики своей халтурой открывают дорогу более крупным и позорным косякам. Тем более, что пофиксить ее ничего не стоит.
Аноним 02/06/26 Втр 11:02:24 10347394 110
0
0
>>10347353
>в Варкрафт 3.
>Там кстати дохуя отсебятины
Не иронично. Минусы?
Давай расскажи какую великую авторскую задумку в дефолт паверфентези я пропустил?
Аноним 02/06/26 Втр 11:03:20 10347395 111
1
1
>>10347368
>Гемплейно или для основного сюжета не играет роли.
Значит поебать. Демдальше.
Аноним 02/06/26 Втр 11:17:07 10347419 112
0
0
>>10346213
>на средневековых богемских диалектах, которые уже тупо вымерли
Не вымерли, а преобразовались в современный чешский, не так уж много различий, это не латынь, которая была совсем не как романские языки выросшие на ее месте.
Аноним 02/06/26 Втр 11:23:02 10347424 113
0
0
>>10345927
>Т.е. круче когда в средневековой богемии разговаривают на русском без акцента и ошибок?
У тебя в космоопере тоже жопа горит, что алиены говорят на чистом англюсике? Тяжело быть тобой.
Аноним 02/06/26 Втр 11:23:23 10347425 114
0
0
>>10347253
"Ваше Сковородие", все верно.

(так крестьяне произносили Ваше Высокородие или Ваше Высокоблагородие)
Аноним 02/06/26 Втр 11:25:26 10347428 115
2
0
>>10347367
>Вот японцы да, якудза например в оригинале просто ахуй
Кто-то вообще воспринимает нипонский голос всерьёз?

>звук стереотипы самураев
Аноним 02/06/26 Втр 11:30:36 10347435 116
0
0
>>10347206
Шумят и разговаривают как нормальные люди повсеместно, никто не перешетывается по углам без крайней необходимости.
Аноним 02/06/26 Втр 11:33:24 10347440 117
0
0
16068396588890.mp4 187Кб, 1920x1080, 00:00:01
1920x1080
>>10346355
В английском оригинале Киберпука никто не матрится как в русской "локализации".
Аноним 02/06/26 Втр 11:39:48 10347450 118
0
0
>>10347353
Хуй знает. Наверное, голоса хорошо подобраны под персонажей. Но это чуть ли не единственная озвучка, от которой меня не тянет блевать.
Аноним 02/06/26 Втр 11:41:09 10347452 119
0
0
>>10346355
Мат к месту только у тупого быдла
Аноним 02/06/26 Втр 11:43:26 10347456 120
0
0
>>10347428
>Кто-то вообще воспринимает нипонский голос всерьёз?
Нипонский голос такой-же как и вся нипонская культура в целом.
Для кумеров есть "заика", "гопница", "похуистка" и все они звучат как порноактрисы.
А в той же якудзе нулевке послушай трех лейтенантов, там каждый голосом альфач на альфаче.
Аноним 02/06/26 Втр 11:43:52 10347457 121
0
0
>>10347324
"Ты даже не гражданин" хорошо сказано было. Именно с такой демонстративно ехидной интонацией. Остальные бандиты и бомжи Готики тоже все такие как и ждешь - пиздлявые и явно неискренние подъебщики.

В Морровинде овучка вобще отличная, голоса не всегда соответствуют оригиналу, но игра актеров хорошая. "Мы следим за тобой, ничтожество" и вообще не забывай свое место н'вах.
Аноним 02/06/26 Втр 11:45:00 10347459 122
0
0
>>10347353
>Там кстати дохуя отсебятины. Почему?
Потому что хороший перевод - это новое произведение.
Аноним 02/06/26 Втр 11:45:42 10347460 123
0
0
>>10347452
Поэтому в американском кино и играх он часто присутствует. Вот взять хоть ГТА 5. Фак ми ин зэ эс!
Аноним 02/06/26 Втр 11:49:07 10347467 124
0
0
>>10347459
Это верно только в отношении Гоблина и Таралежа и Жабокрека. Все остальные лучше бы не брались.
Аноним 02/06/26 Втр 11:52:05 10347472 125
0
0
>>10347440
>В английском оригинале Киберпука никто не матрится
И это плохо. В играх, в таком сеттинге должны постоянно матерится. Даже еще больше.
02/06/26 Втр 13:03:54 10347573 126
0
0
>>10345824 (OP)
Тебя так унизили в соседнем треде, что ты создал свой собственный от обиды?
Аноним 02/06/26 Втр 13:09:22 10347587 127
0
0
>>10345824 (OP)
Бля, ну я так английский до более менее приличного уровня выучил, играя на англюсике с сабами с детства. Сейчас да, какой-нибудь Курвачок третий с удовольствием на русском наверну.
Аноним 02/06/26 Втр 15:54:47 10347869 128
1
0
>>10347367
>Вот японцы да, якудза например в оригинале просто ахуй
>АВАША Я САГО СЕГО АЩАГВАГША СУЙЙЙООООООО
Бля я этот кал на ухо воспринимать не могу
Настройки X
Ответить в тред X
15000
Добавить файл/ctrl-v
Стикеры X
Избранное / Топ тредов